English version

Hi

So mal frei Hand übersetzt, deutsch ist im englischen Text integiert: 

_________________________________-
What to do for Broken Bones

( Andrew Jones, DVM )

I have been seeing a rash of pets for
serious injuries- especially those with
fractures ( broken bones)

Can you do anything at home?

YES

Here are just a few suggestions:
Hier sind einige Vorschläge:

WATCH FOR SHOCK. The first thing you must think about is
supportive care and treating for shock. The more obvious
signs include pale gums, weakness, dizziness, rapid shallow
respirations and rapid heartbeat. In this instance your pet's
circulation system causes a loss of blood flow to the major
organs, and the result can be fatal. This can happen in as
little as 15 minutes. Wrap your pet in a blanket to keep her
warm, give her a few drops of corn syrup or honey on her gums
to keep her conscious, and rush to your vet.

SCHOCKPROPHYLAXE: Als erstes muß man eine Schockvorsorge treffen oder eine
Schockbehandlung. Die sichbaren Zeichen sind blasse Mundschleimhaut,
Schlaffheit, Bewußtseinstrübung, schnelle flache Atmung, Herzrasen. In
diesem Moment verursacht der Blutdruckabfall eine Minderdurchblutung der
wichtigen Organe, welches fatale Folgen haben kann. Das kann in weniger, als
15 Minuten erfolgen. Wickeln sie ihr Tier in eine warme Decke, verabreichen
sie einige Tropfen Sirup oder Honig auf die Mundschleimhaut, um es bei
Bewußtsein zzu halten und suchen sie sofort ihren TA auf.


SLOW THE FLOW. If your pet is bleeding, stop it. Apply a gauze or clean
towel and hold on the area for at least 5 minutes.
If the blood soaks through, add another towel or gauze pad on
top. See BLEEDING section for more details.

STOPPEN SIE DIE BLUTUNG: Wenn ihr Tier blutet, stoppen sie die Blutung.
Legen sie eine Mullbinde oder ein sauberes Handtuch auf die blutende Stelle
und halten sie sie für mindestens 5 Minuten fest. Wenn das Blut hindurch
sickert, legen sie eine weitere Mullbinde oder ein Handtuch darauf. Sehe für
weitere Detailles den Abschnitt BLUTUNGEN.



QUIET PLEASE. Keep your pet as quiet as possible. Cats and
small dogs can be placed in a box or a basket. ESPECIALLY
don't move exposed bones. If the bone is outside the skin,
leave it alone please. Movement can cause additional bone
damage, and possibly lacerate a vein or artery causing bleeding.

RUHE BITTE. Halten sie ihr Tier so ruhig, wie möglich. Katzen oder kleine
Hunde können in einen Karton oder Korb gelegt werden. Ausdrücklich! Richten
sie nicht das gebrochene Bein. Wenn es sich um einen offenen Bruch handelt,
bei dem der Knochen sichtbar ist, lassen sie ihre Finger weg.. Bewegung
könnte die Ursache für weitere Knochenverletzungen sein und möglicherweise
eine Vene oder Arterie zerreißen, welches zu weiteren Blutungen führt!


COVER IT. If the bone is not exposed apply a dry bandage. If
the bone is above the skin and will dry out then apply a wet
bandage. Be very careful about cleanliness. If your pet will
not let you bandage, don't force it.

DECKEN SIE DIE WUNDE AB: Wenn es kein offener Bruch ist, ecken sie ihn mit einem
trockenen Verband ab. Handelt es sich um einen offenen Bruch, und droht
auszutrocknen, dann decken sie den Bruch mit einer nassen Bandage ab. Seien
sie sehr sorgfältig, was die Hygiene betrifft. Wenn ihr Tier sich keinen
verband anlegen lassen will, so zwingen sie es nicht.



SUPPORT IT. The least amount of movement your pet and the
fracture have to go through, the better. Try to support the
leg when moving the animal by resting the leg on a towel or
in your hand. If possible, move your pet on a rigid surface,
such as a piece of plywood.

UNTERSTÜTZEN SIE: Je weniger Bewegungen erfolgen, die ihr Tier und die
Fraktur mitmachen muß, desto besser. Versuchen sie, das Bein zu unterstützen
indem sie das Bein auf ein Handtuch zur Posterung legen, oder halten sie es
in ihrer Hand. Falls es möglich ist, transportieren sie ihr Tier auf einer
steifen Unterlage, ähnlich wie Sperrholz.



BANDAGE OR SPLINT. If you are unable to see your veterinarian
immediately, then you should give additional support to the
limb by way of a splint or bandage.

BANDAGIEREN ODER SCHIENEN: Falls es nicht möglich ist, den TA sofort
aufzusuchen, dann sollten sie dem geschädigten Bein zusätzliche Fürsorge in
Form einer Schiene oder Verbandes angedeihen lassen.



BANDAGE OR SPLINT FOR A LOWER LIMB

VERBAND ODER SCHIENE AN UNTEREN EXTREMITÄTEN:


There are two general rules: Use a lot of padding; bandage
above and below the joints of the affected bone.

Hier gibt es zwei generelle Regeln: Nehmen sie viel Polstermaterial;
bandagieren sie über und unterhalb des Bruches.


If the bone is exposed cover the bone with gauze swabs or
bandage,saline or salty water. Some cling wrap can be used over the
wet layer to keep the fluid in this layer.

Falls es ein offener Bruch ist, bedecken sie den Bruch mit Mullkompressen
oder Verbandsmaterial, einem Stück Leinen oder nehmen sie eine Damenbinde,
tauchen sie diese in Kochsalzlösung oder salziges Wasser ( zuhause
abgekochtes Wasser mit einer Prise Salz darin, auf Körpertemperatur
abgekühlt ). Man kann alles mit Klarsichtfolie umwickeln, um die Flüssigkeit
im Verband zu bewahren.


Apply a good thick layer of cotton wool. A fluffy towel may
work but won't be as easy to apply. You can separate the
cotton wool into 2-3 layers.

Legen sie dicke Schichten von Verbandsmaterial um das Bein, ein flauschiges
Handtuch wäre gut, läßt sich aber nicht so gut anlegen. Sie können aber auch
mehrere Watteschichten nehmen.


Apply a layer of gauze bandage drawing it firmly over the
cotton wool. Apply another layer of gauze this time drawing
the gauze more firmly. The bandage should be taut enough to
make a sound if tapped.

Legen sie eine Mullbinde fest über die Watteschicht an. Darüber eine etwas
strammere Schicht. Die Bandage sollte stramm genug sein, daß sie ein
leichtes Klopfgeräusch macht, wenn man darauf klopft.

If cotton is not available, then try to get some bubble wrap.
Wrap the limb, then secure the wrap with tape.

Falls Watte nicht zur Verfügung steht, dann versuchen sie es mit
Luftpolsterfolie. Umwickeln Sie den Bruch und fixieren sie den Verband mit
Klebeband.



APPLYING A SLING ON THE FRONT LEG

EINEN SCHLINGVERBAND BEI EINER VORDERBEINFRAKTUR ANLEGEN:


If your pet is in severe pain or the leg is very unstable,
then apply a sling.


Falls ihr Tier Schmerzen hat und das Bein nicht stabil ist, versuchen sie
eine Schlinge.



Wrap conforming bandage such as loosely around the paw
moving from front to outside to back.

Passen sie eine Bandage wie Gaze locker um die Pfote von vone nach außen
hinten.


Bend the wrist, elbow and shoulder so that the leg is against
the chest.

Wickeln sie die Pfote ( analog Handgelenk ), Ellenbogen und Schulter
zusammen, sodaß das Bein an der Schulter fixiert ist.



Bring the gauze up over the outside of the shoulder and down
behind the opposite leg and back to the starting point.

Umwickeln sie mit dem Verband auf der Außenseite die Schulter mit dem
angewinkelten Bein.


Apply more layers bringing some of the layers over the front
of the wrist to prevent it sliding out of the bandage.

Legen sie weitere Verbände von vorn und über den Rücken an, um ein
Herausgleiten der Pfote zu verhindern.


PAIN CONTROL. Ensure that your pet has adequate pain control.
Your veterinarian can prescribe specific pain medications. A
safe natural remedy that gives some pain relief is Arnica.
The dose is 1 30C tablet per 10-20 lbs of body weight every
4-6 hours.

SCHMERZKONTROLLE: Versichern sie sich, daß ihr Tier ausreichende
Scghmerzmittel erhält. Ihr TA kann ihnen Mittel verschreiben. Ein
natürliches und sicheres Schmerzmittel ist Arnica. ( Dosierung bitte auf
unsere Meßeinheiten übersetzen ).


Aspirin can be safely given to most dogs. (NOT SAFE FOR CATS).
The dose is 325mg per 40lbs given every 12 hours.

Aspirin kann auch den meisten Hunden verabreicht werden. ( BITTE NICHT FÜR
KATZEN ) ( Auch hier bitte die Dosierung übersetzen ).


BANDAGE CARE. Keep bandages dry, and check for swelling. Cover the
bandage with a plastic bag when going outside. Check the toes
daily for swelling (the toes will spread when swollen). If this
occurs, have the bandage changed.

VERBANDSPFLEGE: Halten sie Verbände trocken und kontrollieren sie, ob
Schwellungen auftreten. Bedecken sie den Verband mit einer Plastiktüte, wenn
sie hinaus gehen. Prüfen sie täglich, ob die Zehen geschwollen sind ( die
Zehen spreitzen sich, wenn sie anschwellen ). Falls das eintrifft, muß ein
Verbandswechsel erfolgen.

.

REST AND TIME. It takes fractures a minimum of 8 weeks to heal,
and some take 12-16 weeks. The key is proper rest, restraint and
immobility of the fractured leg. Follow your veterinarian's
directions carefully. Although 3 months may seem like a long
time, it's short in the life of your pet.

RUHE UND ZEIT: Frakturen heilen in der kürztmöglichen Zeit von 8 Wochen,
einige brauchen 12 - 16 Wochen. Der Schlüssel dazu ist Ruhe,
Bewegungseinschränkung und Unbewegbarkeit des gebrochenen Beines. Folgen sie
sorgfältig den Anweisungen des TA. Drei Monate erscheinen lang, aber sie
sind kurz im Leben ihres Tieres.

 
http://www.petalert.com.au/faid/fa10.php

Hier habt Ihr den Link zu dieser HP mit guten Bildern als
Anschauungsmaterial. Ich empfehle, mal diese Verbände mal für den Ernstfall
zu üben. Bein Schulterverband wird der Hund zuerst massive Probleme habe,
aufzustehen und zu laufen. Dabei hilft ein Geschirr zur Unterstützung.
Ich persönlich würde den Schulterverband auch anders anlegen, als hier
beschrieben. ( Erfahrungswerte ;-)  )

Tschüß
Ariane






]





]